广告赞助
广告赞助

卡雷拉斯:我的位置是左边卫,但能适应教练在任何时候的要求(卡雷拉斯:主打左边卫,也能随时适应教练安排)

sl

Clarifying user intent

The user wrote in Chinese, and they might be looking for rewrites. However, since they only provided a single sentence, I should clarify what they want. It seems a bit ambiguous, so I want to ask if they'd like translations in English and Spanish. I can include a polished Chinese paraphrase too. It’s important to keep responses concise and to the point without getting too verbose. Let's make sure to provide a clear response!

需要翻译或润色吗?我先给出几版:

但随时听从

  • 英文:Carreras: My position is left-back, but I can adapt to whatever the coach asks at any time.
  • 西语:Carreras: Mi posición es lateral izquierdo, pero puedo adaptarme a lo que el entrenador me pida en cualquier momento.
  • ![oacha](/assets/images/6843CF80.jpg)
  • 中文精炼版:卡雷拉斯:我主打左后卫,但随时听从教练安排。

要不要换成更口语/正式的语气,或用于标题/报道的版本?